Egy kis nyelvbotlás vidám perceket hozhat.  Ezennel törvény szerint feleségül veszlek…” A „törvény szerint” angolul „lawfully”, ezt a vőlegény „wawfully”-nak ejt, ami körülbelül „goffri szerint”-re fordítható. Andrew nem esik kétségbe a nyelvbotlástól, inkább rátesz még egy lapáttal: „pancake-ly”, azaz „palacsinta szerint” is…